ЛЕКСИКОН *КИ* - Милош Милошевић Шика
10.11.2011. године у Белој сали КЦК у организацији Културног центра Крушевац одржана је промоција Лексикона народних поређења трстеничког краја под називом *КИ* Милоша Милошевића Шике. Промоцију је осмислила и водила Лидија Ужаревић, а о књизи су говорили Радошин Зајић и Др Велибор Лазаревић. Поређења из књиге говорили су глумци трстеничког позоришта...
Упалила се ки логорска ватра
Жена му је ки народна умотворина (прелази с колена на колено)
Завртела му мозак ки рингишпил
Завртела му мозак ки рингишпил
КИ - Милош Милошевић Шика
ПАМТИВЕК МОРАВСКОГ НАРОДА
Српски научници и други истраживачи усменог народног стваралаштва мало су пажње обратили, па тако мало и забележили српских говорних творевина а нарочито поређења. Више су се посвећивали изрекама, пословицама, епици, лирици, приповеткама и обичајима.
Једна оваква књига народних поређења трстеничког краја Милоша Милошевића Шике из села Грабовца попуњава велику празнину у изучавању нашег народног блага које је стајало у запећку интересовања.
Српски научници и други истраживачи усменог народног стваралаштва мало су пажње обратили, па тако мало и забележили српских говорних творевина а нарочито поређења. Више су се посвећивали изрекама, пословицама, епици, лирици, приповеткама и обичајима.
Једна оваква књига народних поређења трстеничког краја Милоша Милошевића Шике из села Грабовца попуњава велику празнину у изучавању нашег народног блага које је стајало у запећку интересовања.
Обим ове књиге која је настала из десетогодишњег ослушкивања и записивања у стотинама прилика показује колико је ово говорно стваралаштво богато у трстеничком крају па се треба замислити колико би се овог блага нашло и у другим српским крајевима које треба истражити.
Иако не важимо као мудар народ ипак у врцавости и његовом величанству духу мало ко може са нама да се пореди. Српски народ је из древног искуства, посматрања, љутње, зајебанције, освете, покуде и похвале смишљао свакојака поређења којима нема краја ни конца. Поредило се све. Све телесне и духовне особине, физички изглед, лепота и ружноћа, вредноћа и лењост, кретање, страсти, преваре и лажи, доброта и добра дела,слабости, претераности... Само ради илустрације да наведемо да је у овде речима усликано не само како неко виче него и како се дере, како диже нос, колико је гадан и гладан, жудан, причљив, дремљив, шта воли, шта мрзи...
Има овде поређења изречених од школованих и нешколованих људи, младих и старих, мушких и женских. Захватају велики временски распон од митских времена (Иде ки да га виле носе), средњевековних, епских (Касни ки Краљевић Марко на Косово) али и савремених (Издиго се ки кран), а има их још ``врућих`` испод чекића (Куне ки кад су га радикали правили).
У поређењима која је Шика сакупио сачуван је и древни речник старих изумрлих речи, али и дијалект трстеничког краја што овом раду уз остале - етнографске, антрополошке чињенице и занимљивости даје вишеструку научну вредност.
Ова књига није само лексикон народних поређења већ је то документ о нама, о наравима и карактеру нашег народа, о моралу, о гледиштима, о сујети и злоби, о памети и глупости... о целокупном погледу на свет и живот моравског народа.
Поређења су се као и изреке ценила у народу и у друштву те их зато толико и има. Смишљана су у доколици и у узгредицама у кафанама, воденицама, у колибама и бачијама, за овцама, уз казанице... али су порађане и у афективним расположењима када се нико није штедео ни човек, ни деца ни светиње и свеци. Има ту похвала и покуда, ироније, сарказма, црног хумора: Изгледа ки неподгрејан леш, Ја бегам ки соко, а он ме пуди ки нека курва.
Нема те мане које Србин неће приметити на другоме, али на себи никако. Нека поређења су у позитивном, а нека у негативном контексту: Леп ки Бог али и Леп ки бабин зуб, Леп ки Ђурђевдан; Плива ки риба али и Плива ки секирче; Иде ки на свадбарски купус али и Иде ки да има обе леве ноге, Живе ки голупчићи али и Живе ки два прасета на једном кориту, Добар ки анђео, Добар ки со на живу рану...
Поређења трстеничког краја се могу класификовати на:
Иако не важимо као мудар народ ипак у врцавости и његовом величанству духу мало ко може са нама да се пореди. Српски народ је из древног искуства, посматрања, љутње, зајебанције, освете, покуде и похвале смишљао свакојака поређења којима нема краја ни конца. Поредило се све. Све телесне и духовне особине, физички изглед, лепота и ружноћа, вредноћа и лењост, кретање, страсти, преваре и лажи, доброта и добра дела,слабости, претераности... Само ради илустрације да наведемо да је у овде речима усликано не само како неко виче него и како се дере, како диже нос, колико је гадан и гладан, жудан, причљив, дремљив, шта воли, шта мрзи...
Има овде поређења изречених од школованих и нешколованих људи, младих и старих, мушких и женских. Захватају велики временски распон од митских времена (Иде ки да га виле носе), средњевековних, епских (Касни ки Краљевић Марко на Косово) али и савремених (Издиго се ки кран), а има их још ``врућих`` испод чекића (Куне ки кад су га радикали правили).
У поређењима која је Шика сакупио сачуван је и древни речник старих изумрлих речи, али и дијалект трстеничког краја што овом раду уз остале - етнографске, антрополошке чињенице и занимљивости даје вишеструку научну вредност.
Ова књига није само лексикон народних поређења већ је то документ о нама, о наравима и карактеру нашег народа, о моралу, о гледиштима, о сујети и злоби, о памети и глупости... о целокупном погледу на свет и живот моравског народа.
Поређења су се као и изреке ценила у народу и у друштву те их зато толико и има. Смишљана су у доколици и у узгредицама у кафанама, воденицама, у колибама и бачијама, за овцама, уз казанице... али су порађане и у афективним расположењима када се нико није штедео ни човек, ни деца ни светиње и свеци. Има ту похвала и покуда, ироније, сарказма, црног хумора: Изгледа ки неподгрејан леш, Ја бегам ки соко, а он ме пуди ки нека курва.
Нема те мане које Србин неће приметити на другоме, али на себи никако. Нека поређења су у позитивном, а нека у негативном контексту: Леп ки Бог али и Леп ки бабин зуб, Леп ки Ђурђевдан; Плива ки риба али и Плива ки секирче; Иде ки на свадбарски купус али и Иде ки да има обе леве ноге, Живе ки голупчићи али и Живе ки два прасета на једном кориту, Добар ки анђео, Добар ки со на живу рану...
Поређења трстеничког краја се могу класификовати на:
- Клетвена поређења: Да Бог да био црн ки цигански лонац и танак ки шнајдерски конац; Да Бог да вам се затрло семе ки крилатим коњима; Да Бог да остао ки клупче...
- Поредбене претње: Немо да те поломим ки маче мушкатлу; Немо да те развучем ки далапу...
- Злобна и бескруполозна: Дише ки кад је узео ваздух на зајам
- Поређења супротног значења: Добар ки чир на дупету; Добар ки со на живу рану; Жали га ки зет ташту, Каваљер ки да има змикче у џепу...
- Митолошка: Лети ки змај, Изгубио му се траг ки крилатим коњима
- Епска: Издала га жена ки Вук Бранковић кнеза Лазара
- Хришћанска и митолошка истовремено: Бије ки свети Илија Громовник, Барата ки Свети Петар с кључевима, Вози кола ки свети Илија по небеса...
- Савремена: Необавештен ки Коштуница...
- Локална: Немо да те смажем ки Закић сарму - за која значење знају у једном селу где се то догодило, Заврши га ки Сарићи са славом, Заудара ки Борин јарац...
Само ради илустрације да наведем да о томе како ко иде има 55 поређења, како се ужива 21, за досадног 21, за дремљивог 9, али о доброти 12, о љубави само 6 поређења.
И на крају ево неколико одабраних поређења: Упалила се ки логорска ватра, Уватила ук ки вампир од 40 дана, Леп ки здравље, Замислио се ки да прави кућу, Да нема уши смејао би се у круг, Завртела му мозак ки рингишпил, Глув ки артиљерац после Церске битке, Гледа га ки да је двојицу убио и трећег до пола, Гледау га ки зета први дан у тазбине, Дере се ки да је прогунуо звучњак, Не види га ки свиња небо, Не вата се за џеп ки за штекер, Жена му је ки народна умотворина (прелази с колена на колено), Изгледа ки наркоман коме је умро дилер, Вредан ки пуж на росе, Клима ки социјална вилица...
Све у свему књига КИ Милоша Милошевића Шике је капитално дело говорног народног стваралаштва. Једно од ретких у Србији а јединствено у завичају. Појашњења значења у фуснотама и речник на крају Шта је шта, доприноси њеној разумљивости и доказ је одличне систематичности и композиције књиге имајући ту у виду и азбучни поредак поређења.
Њена вредност није тренутна већ представља трајан споменик нашег говорног и језичког богатства који остаје док буде књиге у нашој култури. Дело упорности сакупљача Милоша Милошевића Шике из уста на хиљаде казивача. Ко зна колико времена и стрпљења кошта ова књига знаће да цени и труд њеног аутора.
И на крају ево неколико одабраних поређења: Упалила се ки логорска ватра, Уватила ук ки вампир од 40 дана, Леп ки здравље, Замислио се ки да прави кућу, Да нема уши смејао би се у круг, Завртела му мозак ки рингишпил, Глув ки артиљерац после Церске битке, Гледа га ки да је двојицу убио и трећег до пола, Гледау га ки зета први дан у тазбине, Дере се ки да је прогунуо звучњак, Не види га ки свиња небо, Не вата се за џеп ки за штекер, Жена му је ки народна умотворина (прелази с колена на колено), Изгледа ки наркоман коме је умро дилер, Вредан ки пуж на росе, Клима ки социјална вилица...
Све у свему књига КИ Милоша Милошевића Шике је капитално дело говорног народног стваралаштва. Једно од ретких у Србији а јединствено у завичају. Појашњења значења у фуснотама и речник на крају Шта је шта, доприноси њеној разумљивости и доказ је одличне систематичности и композиције књиге имајући ту у виду и азбучни поредак поређења.
Њена вредност није тренутна већ представља трајан споменик нашег говорног и језичког богатства који остаје док буде књиге у нашој култури. Дело упорности сакупљача Милоша Милошевића Шике из уста на хиљаде казивача. Ко зна колико времена и стрпљења кошта ова књига знаће да цени и труд њеног аутора.
Велибор Лазаревић